Dalszöveg fordítások

LeleleP - 新説少年進化論 (Shinsetsu Shōnen Shinkaron) dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

New Theory of Boy Evolution





Is it true what scientists say?
Which can I believe, them or the weather forecast?
One of these days, a meteorite is going to fall
and take care of everything.
 

Everyone unanimously
says exactly the same thing,
so it looks like we won’t need
the TV remote control anymore.
 

Once again, this era clings to God.
There’s nothing to be afraid of anymore.
“If I lie 100 times, it will turn into the truth.”
A future more wearing than the present,
machines that are more human than people,
what will tomorrow’s weather look like?
 

Is what the politicians say is right the ideal?
Peace-lovers are bearing their fangs.
Surely, the Earth will get split in two
and it’ll be settled amicably.
 

Everyone pretends to be friends
but only grumble behind their backs,
so mobile phones and computers
only pretend to connect us.
 

Even bad stuff doesn’t feel bad.
Whether you win or lose is up to you.
“A strong front is the flip-side of weakness.”
A generation where nature will take its course,
an emergency situation that nobody notices,
who should be blamed for this?
 

Once again, this era clings to God.
There’s nothing to be afraid of anymore.
“If I lie 100 times, it will turn into the truth.”
A future more wearing than the present,
machines that are more human than people,
what will tomorrow’s weather look like?
 

Are you dobbing me in to the teacher again?
Even if I kneel before them, it’s no use.
“I lied 100 times, and it turned into the truth.”
The boy jumps into the world,
again hoping that “it’ll work out somehow”,
a lullaby to the Earth as it goes round and round.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LeleleP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.17.

Little star





Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
Little star above the hill
What are you keeping to yourself?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In what dream are you leaving your trail
When you're not shining here?
In the seas down here
I follow an ivory trail
In the seas down here
I follow an ivory trail
What trail will I have to follow
In the seas above?
What trail will I have to follow
In the seas above?
This is the way I want to spend
The little time I have left
This is the way I want to spend
The little time I have left
The night is looking for me
I am looking for you
The night is looking for me
I am looking for you
 


2024.10.17.

Barefoot





Oh, my love, my heart
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

Oh, my love
My place is there
What’s for me and who’s for me?
What’s for me and who’s for me?
 

My place is there, there
There I belong
My love, my heart, heart
 

It’s in my blood
There I belong
It’s in my blood
 

What’s for me and who’s for me
The-the-there?*
 


2024.10.17.

I Don't Know This Place





It seems I already have everything
But it feels empty, somehow empty to me
I need to escape from here somewhere
But there's nowhere, nowhere to go
I don't know this place
Everywhere only stairs leading down
 

Maybe I left a mark of my own self in me
Who I really am?
Maybe for years I've been afraid to get to know myself
I just need time to gather my thoughts
 

I don't know if I really want to get to know myself
 

Though it's not bad, it isn't good either
Somewhere deep inside I'm hiding the fear
I can't let myself get scared
Though I don't want, I prefer to greet him with 'hi'1
I don't know this place
Everywhere only stairs leading down
 

Maybe I left a mark of my own self in me
Who I really am?
Maybe for years I've been afraid to get to know myself
I just need time to gather my thoughts
 

I don't know if I really want to get to know myself
I don't know if I really want to get to know myself
 
  • 1. I don't really understand the expression 'być z kimś na cześć'



2024.10.17.

Catch the Wind





Having grown tired of playing in the big city, Sunrise Drivin'
Now heading for the beach where I'm pretty should you'll be
Steadily gazing at you from afar, as you run
That woman, sitting while holding her knees...is she a friend?
 

Baby! Shake it to the dance with wave
Feelings that are being torn apart
Something happened that I was not expecting
And time vanished, Broken heart
 

Inside a handful of sand I scooped up
Are seashell fragments, broken just like my feelings
Before you come back onto the beach, I'll go home
That's right, I can't be honest with myself. And that's sad
 

Baby! Boogie with the seawind
Though I had noticed
Wanting to erase those memories of the past
I won't hesitate, Catch the wind
 

(We just can't stop movin')
Come on flyin' with me baby
(Dance till morning light)
Shake it till the break of dawn
(Just move your dancin' boogie body)
We'll just sail with the wind
(Till the sun is shining bright)
Come on dance with me
 

Baby! Shake it to the dance with wave
It's what I was good at, Up soon and down
Passionate arms grabbing hold of a Boom
It's so frustrating
 

Baby! Shake it to the dance with wave
Feelings that are being torn apart
Something happened that I was not expecting
And time vanished, Crossing up
 

Uh… Ah
Come on dance with me baby
Shake it to the dance with wave
Come on, Come on
Come on flyin' with me baby…